Theo Điều 9 Nghị định 111/2018/NĐ-CP quy định về tổ chức kỷ niệm ngày thành lập, ngày truyền thống như sau:
Theo Điều 9 Nghị định 111/2018/NĐ-CP quy định về tổ chức kỷ niệm ngày thành lập, ngày truyền thống như sau:
Ngày Nhà giáo Việt Nam trong tiếng Anh được gọi là Vietnam Teacher's Day. Ngày Nhà giáo Việt Nam được tổ chức hằng năm vào ngày 20 tháng 11.
Ngày nhà giáo Việt Nam viết trong tiếng anh là gì?
Ý nghĩa: Đây là ngày để học sinh, sinh viên thể hiện lòng biết ơn và kính trọng đối với thầy cô giáo, những người đã truyền đạt kiến thức và nuôi dưỡng tâm hồn cho các em.
Vietnamese Teacher's Day is on the 20th of November. (Ngày Nhà giáo Việt Nam là ngày 20 tháng 11.)
Vietnamese Teachers' Day is an occasion that allows students to express their respect to their teacher. (Ngày Nhà giáo Việt Nam là dịp cho phép học sinh bày tỏ sự kính trọng đối với giáo viên.)
Ví dụ về một số câu chúc bằng Tiếng Anh:
Option 1: Happy Vietnamese Teachers' Day to the most inspiring educator I know! Your passion for teaching and your unwavering belief in your students have made a profound impact on my life. Thank you for always being there to guide and support me.
Option 2: On this special day, I want to express my sincere gratitude to all the teachers who have shaped me into the person I am today. Your dedication, patience, and knowledge have been invaluable. Happy Vietnamese Teachers' Day!
Option 3: Thank you for being more than just a teacher. You're a mentor, a friend, and a constant source of inspiration. I will forever cherish the lessons I've learned from you. Happy Vietnamese Teachers' Day!
Option 4: To all the amazing teachers out there, Happy Vietnamese Teachers' Day! Your hard work and dedication have made a difference in countless lives. Thank you for shaping the future of our nation.
Option 5: On this special day, let's take a moment to appreciate the invaluable contributions of our teachers. They are the backbone of our education system and deserve our utmost respect and gratitude. Happy Vietnamese Teachers' Day!
- Các bạn học sinh có thể thêm vào những chi tiết cá nhân để làm cho lời chúc của mình trở nên ý nghĩa hơn, ví dụ:
+ Kể về một kỷ niệm đáng nhớ với thầy cô.
+ Chia sẻ về những bài học quý giá mà bạn đã học được từ thầy cô.
+ Nêu những ước mơ, những dự định trong tương lai mà bạn muốn dành tặng cho thầy cô.
I'll never forget the time when you helped me overcome my fear of public speaking. That experience changed my life. Thank you for always believing in me.
*Lưu ý: Thông tin về tính từ là gì chỉ mang tính chất tham khảo./.
Ngày nhà giáo Việt Nam viết trong tiếng anh là gì? (Hình từ Internet)
quốc huy trong Tiếng Anh là gì, định nghĩa, ý nghĩa và cách sử dụng. Dịch từ quốc huy sang Tiếng Anh.
Cùng phân biệt nation, country và state nha!
- Đất nước (Country) là miền đất đai, trong quan hệ (in relation) với dân tộc làm chủ và sống trên đó.
Example: The country gained its independence ten years ago.
(Đất nước đã giành được độc lập từ 10 năm trước.)
- Quốc gia (Nation) là một nhóm lớn những người có chung nguồn gốc (common descent), lịch sử (history), văn hoá (culture) hoặc ngôn ngữ, sống ở một lãnh thổ cụ thể.
Example: The war brought infinite harm to the nation.
(Chiến tranh đã mang đến tổn hại vô hạn cho quốc gia.)
- Nhà nước (State) là 1 quốc gia hoặc vùng lãnh thổ (territory) được coi là 1 cộng đồng chính trị có tổ chức (organized political community) dưới một chính phủ.
Example: In December 1991, the Union of Soviet Socialist Republics was broken up into fifteen independent states.
(Vào tháng 12 năm 1991, Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết được chia thành 15 nhà nước độc lập.)
Dịch thuật công chứng lấy nhanh, đảm bảo tính pháp lý.
DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng
Tự hào được thực hiện bằng ♥ ở Ba Lan
Trong các lớp học Anh văn, kể cả lớp truyền thống và lớp Anh văn giao tiếp online, sẽ luôn có những mẫu câu rập khuôn được sử dụng như thể nó chỉ có một cách diễn đạt duy nhất. Một ví dụ điển hình trong trường hợp này là “I was born in 19xx.”, một trong những câu nói kinh điển khi giới thiệu về năm sinh. Thế còn nếu muốn nói về việc ‘sinh con’, bạn sẽ sử dụng từ tiếng Anh nào để diễn đạt?
Thực ra, đây là một cụm từ được sử dụng khá phổ biến. Nếu bạn muốn diễn tả đối tượng là một người mẹ sinh em bé thì hãy dùng ‘give birth to someone’ nhé.
E.g.: My mother gave birth to me when she was 25.
(Mẹ tôi sinh tôi khi bà 25 tuổi.)
E.g.: She gave birth to her first child yesterday.
(Cô ấy sinh con đầu lòng ngày hôm qua.)
Sau khi đọc xong hai ví dụ trên, ắt hẳn bạn đã hiểu được cách sử dụng cụm từ ‘give a birth to someone’ rồi đúng không? Hãy nhớ ghi chú lại và dùng nó thường xuyên nhé. Bạn cũng có thể tham gia lớp hoc tieng anh voi nguoi nuoc ngoai tphcm để cải thiện trình độ tiếng Anh giao tiếp của mình.
* Cấm “sử dụng không gian mạng” để “soạn thảo, đăng tải, tán phát thông tin” “có nội dung tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam” hay “xúc phạm dân tộc, quốc kỳ, quốc huy, quốc ca, vĩ nhân, lãnh tụ, danh nhân, anh hùng dân tộc” (Điều 8 và Điều 15);
* Prohibiting “the use of cyberspace” to “prepare, post, and spread information” that “has the content of propaganda opposing the State of the Socialist Republic of Vietnam,” or “offends the nation, the national flag, the national emblem, the national anthem, great people, leaders, notable people, and national heroes” (Articles 8 and 15);
Theo Điều 13 Luật Viên chức 2010 quy định về quyền của viên chức về nghỉ ngơi như sau:
Đồng thời tại Điều 112 Bộ luật Lao động 2019 quy định như sau:
Theo đó, ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11 là ngày kỷ niệm quan trọng của ngành Giáo dục nhằm tri ân các thầy cô đã và đang công tác. Tuy nhiên đây không phải là một dịp lễ được nghỉ trong năm theo pháp luật lao động.
Mà lịch nghỉ của giáo viên là viên chức sẽ dựa theo quy định của pháp luật lao động. Do đó, giáo viên là viên chức cũng sẽ không được nghỉ trong ngày Nhà giáo Việt Nam.